Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Azéri-Russe - Азербайджанские фразы

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AzériRusse

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Азербайджанские фразы
Texte
Proposé par Konsta88
Langue de départ: Azéri

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Titre
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Traduction
Russe

Traduit par Ileanka24
Langue d'arrivée: Russe

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Commentaires pour la traduction
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Dernière édition ou validation par Siberia - 9 Avril 2012 04:05





Derniers messages

Auteur
Message

4 Avril 2012 13:27

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 Avril 2012 17:04

Ileanka24
Nombre de messages: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!