Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Azeri-Russo - Азербайджанские фразы

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AzeriRusso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Азербайджанские фразы
Texto
Enviado por Konsta88
Língua de origem: Azeri

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Título
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Tradução
Russo

Traduzido por Ileanka24
Língua alvo: Russo

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Notas sobre a tradução
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Última validação ou edição por Siberia - 9 Abril 2012 04:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Abril 2012 13:27

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 Abril 2012 17:04

Ileanka24
Número de mensagens: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!