Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Azerice-Rusça - Азербайджанские фразы

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AzericeRusça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Азербайджанские фразы
Metin
Öneri Konsta88
Kaynak dil: Azerice

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Başlık
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Tercüme
Rusça

Çeviri Ileanka24
Hedef dil: Rusça

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Несчастливая – несчастная, проклятая.
En son Siberia tarafından onaylandı - 9 Nisan 2012 04:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Nisan 2012 13:27

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 Nisan 2012 17:04

Ileanka24
Mesaj Sayısı: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!