Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Azero-Russo - Азербайджанские фразы

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AzeroRusso

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Азербайджанские фразы
Testo
Aggiunto da Konsta88
Lingua originale: Azero

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Titolo
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Traduzione
Russo

Tradotto da Ileanka24
Lingua di destinazione: Russo

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Note sulla traduzione
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Ultima convalida o modifica di Siberia - 9 Aprile 2012 04:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Aprile 2012 13:27

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 Aprile 2012 17:04

Ileanka24
Numero di messaggi: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!