Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Azerbaidjansk-Russisk - Азербайджанские фразы

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AzerbaidjanskRussisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Азербайджанские фразы
Tekst
Tilmeldt af Konsta88
Sprog, der skal oversættes fra: Azerbaidjansk

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Titel
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Oversættelse
Russisk

Oversat af Ileanka24
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Bemærkninger til oversættelsen
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Senest valideret eller redigeret af Siberia - 9 April 2012 04:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 April 2012 13:27

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 April 2012 17:04

Ileanka24
Antal indlæg: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!