Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Азербайджански-Руски - Азербайджанские фразы

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АзербайджанскиРуски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Азербайджанские фразы
Текст
Предоставено от Konsta88
Език, от който се превежда: Азербайджански

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Заглавие
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Превод
Руски

Преведено от Ileanka24
Желан език: Руски

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Забележки за превода
Несчастливая – несчастная, проклятая.
За последен път се одобри от Siberia - 9 Април 2012 04:05





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Април 2012 13:27

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 Април 2012 17:04

Ileanka24
Общо мнения: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!