Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Azerbaijani-रूसी - Азербайджанские фразы

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Azerbaijaniरूसी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Азербайджанские фразы
हरफ
Konsta88द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Azerbaijani

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

शीर्षक
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
अनुबाद
रूसी

Ileanka24द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Validated by Siberia - 2012年 अप्रिल 9日 04:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 अप्रिल 4日 13:27

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

2012年 अप्रिल 4日 17:04

Ileanka24
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!