Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Azerbaixhanase-Rusisht - Азербайджанские фразы

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha AzerbaixhanaseRusisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Азербайджанские фразы
Tekst
Prezantuar nga Konsta88
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Azerbaixhanase

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Titull
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Ileanka24
Përkthe në: Rusisht

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Vërejtje rreth përkthimit
Несчастливая – несчастная, проклятая.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Siberia - 9 Prill 2012 04:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Prill 2012 13:27

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 Prill 2012 17:04

Ileanka24
Numri i postimeve: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!