Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Azerbeidzjaans-Russisch - Азербайджанские фразы

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AzerbeidzjaansRussisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Азербайджанские фразы
Tekst
Opgestuurd door Konsta88
Uitgangs-taal: Azerbeidzjaans

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Titel
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Vertaling
Russisch

Vertaald door Ileanka24
Doel-taal: Russisch

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Details voor de vertaling
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Siberia - 9 april 2012 04:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 april 2012 13:27

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 april 2012 17:04

Ileanka24
Aantal berichten: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!