Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Azerbejdzanski-Ruski - Азербайджанские фразы

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AzerbejdzanskiRuski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Азербайджанские фразы
Tekst
Podnet od Konsta88
Izvorni jezik: Azerbejdzanski

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Natpis
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Prevod
Ruski

Preveo Ileanka24
Željeni jezik: Ruski

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Napomene o prevodu
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Poslednja provera i obrada od Siberia - 9 April 2012 04:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 April 2012 13:27

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 April 2012 17:04

Ileanka24
Broj poruka: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!