Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Azerbaidžaniečių-Rusų - Азербайджанские фразы

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AzerbaidžaniečiųRusų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Азербайджанские фразы
Tekstas
Pateikta Konsta88
Originalo kalba: Azerbaidžaniečių

Sevgiye nifret edirem amma seni sevirem.
Xeyalla yaşamağı sevmirem amma seni xeyalımda yaşadıram.
Sensizlikle barışa bilmirem. Amma sensizken yene seni sevirem.

Ne qeder sevdiyimi bilsen ağlardın, titrerdi, donardın yerinde.
Gözlerim, üreyim ölenecen tek seni arzulayacaq, menim belalı sevgim.

Pavadinimas
Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Vertimas
Rusų

Išvertė Ileanka24
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Я ненавижу любовь, но я люблю тебя.
Мне не нравится жить мечтами, но ты оживаешь в моих мечтах.
Я не могу примириться с тем, что тебя нет. Но даже когда тебя нет, я все равно люблю тебя.

Если бы ты узнала, как я люблю тебя, ты расплакалась бы, содрогнулась, застыла бы на месте.
Мои глаза, мое сердце до самой смерти будут желать тебя, моя несчастливая любовь.
Pastabos apie vertimą
Несчастливая – несчастная, проклятая.
Validated by Siberia - 9 balandis 2012 04:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 balandis 2012 13:27

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной)

Но и без тебя я вновь люблю тебя --> Но и когда тебя нет, я все равно люблю тебя

4 balandis 2012 17:04

Ileanka24
Žinučių kiekis: 6
Yes, it was my mistake: Я не могу примириться с тем, что тебя нет с тобой --> Я не могу примириться с тем, что тебя нет (со мной). You're right!