Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Japán-Angol - 倒れた子どもを会抱した。

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngol

Témakör Mondat - Tanitàs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
倒れた子どもを会抱した。
Szöveg
Ajànlo daveoily
Nyelvröl forditàs: Japán

倒れた子どもを会抱した。
Magyaràzat a forditàshoz
Hopefully some kindly people here might be able to help with my attempt to learn the Kanji, this comes from Tadashii Kanji Kakitori-Kun, there are a lot more where this came from, and I'm putting them into an srs friendly format. Google translate is just not up to the task!

In romanji it reads...

taoreta kodomo mo kahou shita.

Cim
nursing
Fordítás
Angol

Forditva shubha,translator àltal
Forditando nyelve: Angol

I nursed the child who had fallen down.
Magyaràzat a forditàshoz
I assume the romaji version kahou is actually kaihou which means nursing and hence the translation

Another option might be 'embraced'.
Validated by Lein - 19 November 2012 10:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Július 2012 06:12

wu
Hozzászólások száma: 2
This translation is almost O.K. only, tne real meaning of '会抱' is 'to embrace'. not 'to nurse'.