Перевод - Японский-Английский - 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Предложение - Образование Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Язык, с которого нужно перевести: Японский
倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | Комментарии для переводчика | Hopefully some kindly people here might be able to help with my attempt to learn the Kanji, this comes from Tadashii Kanji Kakitori-Kun, there are a lot more where this came from, and I'm putting them into an srs friendly format. Google translate is just not up to the task!
In romanji it reads...
taoreta kodomo mo kahou shita. |
|
| | | Язык, на который нужно перевести: Английский
I nursed the child who had fallen down. | Комментарии для переводчика | I assume the romaji version kahou is actually kaihou which means nursing and hence the translation
Another option might be 'embraced'. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 19 Ноябрь 2012 10:57
Последнее сообщение | | | | | 16 Июль 2012 06:12 | | wuКол-во сообщений: 2 | This translation is almost O.K. only, tne real meaning of '会抱' is 'to embrace'. not 'to nurse'. |
|
|