Traducció - Japonès-Anglès - 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Educació La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Idioma orígen: Japonès
倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Hopefully some kindly people here might be able to help with my attempt to learn the Kanji, this comes from Tadashii Kanji Kakitori-Kun, there are a lot more where this came from, and I'm putting them into an srs friendly format. Google translate is just not up to the task!
In romanji it reads...
taoreta kodomo mo kahou shita. |
|
| | | Idioma destí: Anglès
I nursed the child who had fallen down. | | I assume the romaji version kahou is actually kaihou which means nursing and hence the translation
Another option might be 'embraced'. |
|
Darrera validació o edició per Lein - 19 Novembre 2012 10:57
Darrer missatge | | | | | 16 Juliol 2012 06:12 | | wuNombre de missatges: 2 | This translation is almost O.K. only, tne real meaning of '会抱' is 'to embrace'. not 'to nurse'. |
|
|