Traducerea - Japoneză-Engleză - 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Educaţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Limba sursă: Japoneză
倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | Observaţii despre traducere | Hopefully some kindly people here might be able to help with my attempt to learn the Kanji, this comes from Tadashii Kanji Kakitori-Kun, there are a lot more where this came from, and I'm putting them into an srs friendly format. Google translate is just not up to the task!
In romanji it reads...
taoreta kodomo mo kahou shita. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
I nursed the child who had fallen down. | Observaţii despre traducere | I assume the romaji version kahou is actually kaihou which means nursing and hence the translation
Another option might be 'embraced'. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 19 Noiembrie 2012 10:57
Ultimele mesaje | | | | | 16 Iulie 2012 06:12 | | wuNumărul mesajelor scrise: 2 | This translation is almost O.K. only, tne real meaning of '会抱' is 'to embrace'. not 'to nurse'. |
|
|