Vertimas - Japonų-Anglų - 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Sakinys - Mokslas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Originalo kalba: Japonų
倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Hopefully some kindly people here might be able to help with my attempt to learn the Kanji, this comes from Tadashii Kanji Kakitori-Kun, there are a lot more where this came from, and I'm putting them into an srs friendly format. Google translate is just not up to the task!
In romanji it reads...
taoreta kodomo mo kahou shita. |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I nursed the child who had fallen down. | | I assume the romaji version kahou is actually kaihou which means nursing and hence the translation
Another option might be 'embraced'. |
|
Validated by Lein - 19 lapkritis 2012 10:57
Paskutinės žinutės | | | | | 16 liepa 2012 06:12 | | wuŽinučių kiekis: 2 | This translation is almost O.K. only, tne real meaning of '会抱' is 'to embrace'. not 'to nurse'. |
|
|