ترجمه - ژاپنی-انگلیسی - 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - آموزش این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | زبان مبداء: ژاپنی
倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Hopefully some kindly people here might be able to help with my attempt to learn the Kanji, this comes from Tadashii Kanji Kakitori-Kun, there are a lot more where this came from, and I'm putting them into an srs friendly format. Google translate is just not up to the task!
In romanji it reads...
taoreta kodomo mo kahou shita. |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
I nursed the child who had fallen down. | | I assume the romaji version kahou is actually kaihou which means nursing and hence the translation
Another option might be 'embraced'. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 19 نوامبر 2012 10:57
آخرین پیامها | | | | | 16 جولای 2012 06:12 | | wuتعداد پیامها: 2 | This translation is almost O.K. only, tne real meaning of '会抱' is 'to embrace'. not 'to nurse'. |
|
|