Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Brazíliai portugál - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Szöveg
Ajànlo
alineescp
Nyelvröl forditàs: Török
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
Cim
Clipe
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Lizzzz
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Magyaràzat a forditàshoz
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Validated by
lilian canale
- 3 Szeptember 2012 16:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Október 2011 18:42
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 Szeptember 2012 14:39
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 Szeptember 2012 16:10
Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome