Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liefde/Vriendschap
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Tekst
Opgestuurd door
alineescp
Uitgangs-taal: Turks
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
Titel
Clipe
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Lizzzz
Doel-taal: Braziliaans Portugees
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Details voor de vertaling
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 3 september 2012 16:31
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 oktober 2011 18:42
merdogan
Aantal berichten: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 september 2012 14:39
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 september 2012 16:10
Mesud2991
Aantal berichten: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome