Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Brasiliansk portugisiska - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Text
Tillagd av
alineescp
Källspråk: Turkiska
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
Titel
Clipe
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Lizzzz
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Anmärkningar avseende översättningen
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 3 September 2012 16:31
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Oktober 2011 18:42
merdogan
Antal inlägg: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 September 2012 14:39
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 September 2012 16:10
Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome