Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
हरफ
alineescpद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.

शीर्षक
Clipe
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Lizzzzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Validated by lilian canale - 2012年 सेप्टेम्बर 3日 16:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 अक्टोबर 17日 18:42

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..

2012年 सेप्टेम्बर 3日 14:39

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Mesud,

Would you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

CC: Mesud2991

2012年 सेप्टेम्बर 3日 16:10

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Hi Lilian,

[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.

You are most welcome