خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
متن
alineescp
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
عنوان
Clipe
ترجمه
پرتغالی برزیل
Lizzzz
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 3 سپتامبر 2012 16:31
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
17 اکتبر 2011 18:42
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 سپتامبر 2012 14:39
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 سپتامبر 2012 16:10
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome