Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Brasilianportugali - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugali

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Teksti
Lähettäjä alineescp
Alkuperäinen kieli: Turkki

"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.

Otsikko
Clipe
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lizzzz
Kohdekieli: Brasilianportugali

O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Huomioita käännöksestä
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Syyskuu 2012 16:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Lokakuu 2011 18:42

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..

3 Syyskuu 2012 14:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Mesud,

Would you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

CC: Mesud2991

3 Syyskuu 2012 16:10

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi Lilian,

[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.

You are most welcome