Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Portugjeze braziliane - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Dashuri / Miqësi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Tekst
Prezantuar nga
alineescp
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
Titull
Clipe
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Lizzzz
Përkthe në: Portugjeze braziliane
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Vërejtje rreth përkthimit
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 3 Shtator 2012 16:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Tetor 2011 18:42
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 Shtator 2012 14:39
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 Shtator 2012 16:10
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome