Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Текст
Публікацію зроблено alineescp
Мова оригіналу: Турецька

"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.

Заголовок
Clipe
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Lizzzz
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Пояснення стосовно перекладу
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Затверджено lilian canale - 3 Вересня 2012 16:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Жовтня 2011 18:42

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..

3 Вересня 2012 14:39

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Mesud,

Would you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

CC: Mesud2991

3 Вересня 2012 16:10

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Hi Lilian,

[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.

You are most welcome