Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português Br - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Texto
Enviado por
alineescp
Língua de origem: Turco
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
Título
Clipe
Tradução
Português Br
Traduzido por
Lizzzz
Língua alvo: Português Br
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Notas sobre a tradução
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Última validação ou edição por
lilian canale
- 3 Setembro 2012 16:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Outubro 2011 18:42
merdogan
Número de mensagens: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 Setembro 2012 14:39
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 Setembro 2012 16:10
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome