Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Brazil-portugala - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBrazil-portugala

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Teksto
Submetigx per alineescp
Font-lingvo: Turka

"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.

Titolo
Clipe
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Lizzzz
Cel-lingvo: Brazil-portugala

O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Rimarkoj pri la traduko
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Septembro 2012 16:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Oktobro 2011 18:42

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..

3 Septembro 2012 14:39

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Mesud,

Would you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

CC: Mesud2991

3 Septembro 2012 16:10

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Hi Lilian,

[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.

You are most welcome