Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Portuguès brasiler - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Text
Enviat per
alineescp
Idioma orígen: Turc
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
Títol
Clipe
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Lizzzz
Idioma destí: Portuguès brasiler
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Notes sobre la traducció
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 3 Setembre 2012 16:31
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Octubre 2011 18:42
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 Setembre 2012 14:39
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 Setembre 2012 16:10
Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome