Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
alineescp
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
τίτλος
Clipe
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 3 Σεπτέμβριος 2012 16:31
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Οκτώβριος 2011 18:42
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 Σεπτέμβριος 2012 14:39
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 Σεπτέμβριος 2012 16:10
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome