Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bende Özledim filmindeki nisan yagmuru klibi....
Testo
Aggiunto da
alineescp
Lingua originale: Turco
"Ben de Özledim" filmindeki nisan yağmuru klibi.
Canım teşekkürler.
Titolo
Clipe
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Lizzzz
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
O clipe "Chuva de Abril" que está no seu filme "Eu também sinto sua falta". Obrigado, meu querido.
Note sulla traduzione
Ben de özledim = Eu também sinto sua falta
Nisan yaÄŸmuru = Chuva de Abril
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 3 Settembre 2012 16:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Ottobre 2011 18:42
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Filimdeki Nisan yağmuru klibini bende özledim.
Canım teşekkür..
3 Settembre 2012 14:39
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Mesud,
Would you provide a bridge for evaluation, please?
Thanks in advance.
CC:
Mesud2991
3 Settembre 2012 16:10
Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Hi Lilian,
[It is] the clip of "april rain" from the movie "Miss you, too". Thank you, dear.
You are most welcome