Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Olasz - Complaint response letter

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelAngolOlasz

Cim
Complaint response letter
Szöveg
Ajànlo chico latino
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Aneta B. àltal

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
Magyaràzat a forditàshoz
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>

Cim
Risposta alla lettera di reclamo
Fordítás
Olasz

Forditva luchetto982 àltal
Forditando nyelve: Olasz

Egregio signore, provo vergogna nel sapere che qualcuno che lavora con la mia azienda è stato truffato. Pare che il signor K. abbia dei gravi problemi finanziari. Sono disposto a compensarla per la sua perdita, per favore mi faccia sapere se ha ricevuto il dispositivo. Il signor K. lo ha preso dal reparto due volte per lei.
Distinti saluti.
Validated by alexfatt - 8 November 2011 19:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 November 2011 08:47

3mend0
Hozzászólások száma: 49
... Il signor K. ha preso il dispositivo dal reparto due volte per lei ...

8 November 2011 15:54

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Inizierei la lettera più formale con "Egregio signore"

CC: alexfatt

8 November 2011 19:41

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto, 3mend0 e Salvo