Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - Complaint response letter

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglêsItaliano

Título
Complaint response letter
Texto
Enviado por chico latino
Língua de origem: Inglês Traduzido por Aneta B.

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
Notas sobre a tradução
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>

Título
Risposta alla lettera di reclamo
Tradução
Italiano

Traduzido por luchetto982
Língua alvo: Italiano

Egregio signore, provo vergogna nel sapere che qualcuno che lavora con la mia azienda è stato truffato. Pare che il signor K. abbia dei gravi problemi finanziari. Sono disposto a compensarla per la sua perdita, per favore mi faccia sapere se ha ricevuto il dispositivo. Il signor K. lo ha preso dal reparto due volte per lei.
Distinti saluti.
Última validação ou edição por alexfatt - 8 Novembro 2011 19:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Novembro 2011 08:47

3mend0
Número de mensagens: 49
... Il signor K. ha preso il dispositivo dal reparto due volte per lei ...

8 Novembro 2011 15:54

italo07
Número de mensagens: 1474
Inizierei la lettera più formale con "Egregio signore"

CC: alexfatt

8 Novembro 2011 19:41

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto, 3mend0 e Salvo