Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - Complaint response letter

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelskItaliensk

Titel
Complaint response letter
Tekst
Tilmeldt af chico latino
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Aneta B.

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
Bemærkninger til oversættelsen
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>

Titel
Risposta alla lettera di reclamo
Oversættelse
Italiensk

Oversat af luchetto982
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Egregio signore, provo vergogna nel sapere che qualcuno che lavora con la mia azienda è stato truffato. Pare che il signor K. abbia dei gravi problemi finanziari. Sono disposto a compensarla per la sua perdita, per favore mi faccia sapere se ha ricevuto il dispositivo. Il signor K. lo ha preso dal reparto due volte per lei.
Distinti saluti.
Senest valideret eller redigeret af alexfatt - 8 November 2011 19:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 November 2011 08:47

3mend0
Antal indlæg: 49
... Il signor K. ha preso il dispositivo dal reparto due volte per lei ...

8 November 2011 15:54

italo07
Antal indlæg: 1474
Inizierei la lettera più formale con "Egregio signore"

CC: alexfatt

8 November 2011 19:41

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto, 3mend0 e Salvo