Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - Complaint response letter

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजीइतालियन

शीर्षक
Complaint response letter
हरफ
chico latinoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>

शीर्षक
Risposta alla lettera di reclamo
अनुबाद
इतालियन

luchetto982द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Egregio signore, provo vergogna nel sapere che qualcuno che lavora con la mia azienda è stato truffato. Pare che il signor K. abbia dei gravi problemi finanziari. Sono disposto a compensarla per la sua perdita, per favore mi faccia sapere se ha ricevuto il dispositivo. Il signor K. lo ha preso dal reparto due volte per lei.
Distinti saluti.
Validated by alexfatt - 2011年 नोभेम्बर 8日 19:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 नोभेम्बर 8日 08:47

3mend0
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
... Il signor K. ha preso il dispositivo dal reparto due volte per lei ...

2011年 नोभेम्बर 8日 15:54

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Inizierei la lettera più formale con "Egregio signore"

CC: alexfatt

2011年 नोभेम्बर 8日 19:41

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto, 3mend0 e Salvo