Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Italiaans - Complaint response letter

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngelsItaliaans

Titel
Complaint response letter
Tekst
Opgestuurd door chico latino
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Aneta B.

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
Details voor de vertaling
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>

Titel
Risposta alla lettera di reclamo
Vertaling
Italiaans

Vertaald door luchetto982
Doel-taal: Italiaans

Egregio signore, provo vergogna nel sapere che qualcuno che lavora con la mia azienda è stato truffato. Pare che il signor K. abbia dei gravi problemi finanziari. Sono disposto a compensarla per la sua perdita, per favore mi faccia sapere se ha ricevuto il dispositivo. Il signor K. lo ha preso dal reparto due volte per lei.
Distinti saluti.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 8 november 2011 19:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 november 2011 08:47

3mend0
Aantal berichten: 49
... Il signor K. ha preso il dispositivo dal reparto due volte per lei ...

8 november 2011 15:54

italo07
Aantal berichten: 1474
Inizierei la lettera più formale con "Egregio signore"

CC: alexfatt

8 november 2011 19:41

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Grazie mille per il vostro prezioso aiuto, 3mend0 e Salvo