Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Lengyel-Angol - W swoim liÅ›cie Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Tanitàs
Cim
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Szöveg
Ajànlo
lelcia_1996
Nyelvröl forditàs: Lengyel
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Magyaràzat a forditàshoz
brytyjski
Cim
Tomek informs in his letter...
Fordítás
Angol
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Angol
Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.
The number of people having cars goes up.
Magyaràzat a forditàshoz
goes up/ increases/ raises
Validated by
lilian canale
- 28 Október 2012 15:26
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Szeptember 2012 23:04
durklis
Hozzászólások száma: 34
I'd like last sentence to be simplified:
Number of car owners is increasing.
20 Szeptember 2012 23:27
asioo
Hozzászólások száma: 1
Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi.
21 Szeptember 2012 18:23
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.
If he put the second version I would translate it as you suggest.
21 Szeptember 2012 18:31
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.