Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - W swoim liÅ›cie Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - آموزش

عنوان
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
متن
lelcia_1996 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
ملاحظاتی درباره ترجمه
brytyjski

عنوان
Tomek informs in his letter...
ترجمه
انگلیسی

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.

The number of people having cars goes up.
ملاحظاتی درباره ترجمه
goes up/ increases/ raises
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 اکتبر 2012 15:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 سپتامبر 2012 23:04

durklis
تعداد پیامها: 34
I'd like last sentence to be simplified:

Number of car owners is increasing.

20 سپتامبر 2012 23:27

asioo
تعداد پیامها: 1
Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi.

21 سپتامبر 2012 18:23

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.

If he put the second version I would translate it as you suggest.

21 سپتامبر 2012 18:31

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.