Prevod - Poljski-Engleski - W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni zivot - Obrazovanje | W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do... | | Izvorni jezik: Poljski
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta. | | |
|
| Tomek informs in his letter... | | Željeni jezik: Engleski
Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.
The number of people having cars goes up. | | goes up/ increases/ raises |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Oktobar 2012 15:26
Poslednja poruka | | | | | 20 Septembar 2012 23:04 | | | I'd like last sentence to be simplified:
Number of car owners is increasing. | | | 20 Septembar 2012 23:27 | | | Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi. | | | 21 Septembar 2012 18:23 | | | Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.
If he put the second version I would translate it as you suggest.  | | | 21 Septembar 2012 18:31 | | | Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.
 |
|
|