Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - W swoim liÅ›cie Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Освіта

Заголовок
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Текст
Публікацію зроблено lelcia_1996
Мова оригіналу: Польська

W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Пояснення стосовно перекладу
brytyjski

Заголовок
Tomek informs in his letter...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Англійська

Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.

The number of people having cars goes up.
Пояснення стосовно перекладу
goes up/ increases/ raises
Затверджено lilian canale - 28 Жовтня 2012 15:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Вересня 2012 23:04

durklis
Кількість повідомлень: 34
I'd like last sentence to be simplified:

Number of car owners is increasing.

20 Вересня 2012 23:27

asioo
Кількість повідомлень: 1
Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi.

21 Вересня 2012 18:23

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.

If he put the second version I would translate it as you suggest.

21 Вересня 2012 18:31

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.