Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - W swoim liÅ›cie Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Edukim
Titull
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Tekst
Prezantuar nga
lelcia_1996
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Vërejtje rreth përkthimit
brytyjski
Titull
Tomek informs in his letter...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Aneta B.
Përkthe në: Anglisht
Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.
The number of people having cars goes up.
Vërejtje rreth përkthimit
goes up/ increases/ raises
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Tetor 2012 15:26
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Shtator 2012 23:04
durklis
Numri i postimeve: 34
I'd like last sentence to be simplified:
Number of car owners is increasing.
20 Shtator 2012 23:27
asioo
Numri i postimeve: 1
Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi.
21 Shtator 2012 18:23
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.
If he put the second version I would translate it as you suggest.
21 Shtator 2012 18:31
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.