Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Anglès - W swoim liÅ›cie Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana - Educació
Títol
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Text
Enviat per
lelcia_1996
Idioma orígen: Polonès
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Notes sobre la traducció
brytyjski
Títol
Tomek informs in his letter...
Traducció
Anglès
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Anglès
Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.
The number of people having cars goes up.
Notes sobre la traducció
goes up/ increases/ raises
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 28 Octubre 2012 15:26
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Setembre 2012 23:04
durklis
Nombre de missatges: 34
I'd like last sentence to be simplified:
Number of car owners is increasing.
20 Setembre 2012 23:27
asioo
Nombre de missatges: 1
Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi.
21 Setembre 2012 18:23
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:
Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.
If he put the second version I would translate it as you suggest.
21 Setembre 2012 18:31
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.