Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Dán - non qua itur sed qua eundum est

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvDán

Témakör Mondat

Cim
non qua itur sed qua eundum est
Szöveg
Ajànlo bhw
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

non qua itur sed qua eundum est
Magyaràzat a forditàshoz
Sætningen er brugt som udsagnpå et familie våbenskjold tegnet i 1921.

Cim
Ikke hvor man skal hen...
Fordítás
Dán

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Dán

Ikke hvor man skal hen men hvordan man kommer dertil.
Magyaràzat a forditàshoz
Bro fra Aneta: ""Not where you go, but where you should go" (but, there is no "you" in the text, because the Latin version is an impersonal expression. So this "you" is also impersonal here).
Validated by wkn - 21 Szeptember 2012 15:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Szeptember 2012 00:47

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hej Werner.
En lille bitte en. Kan du hjælpe mig her.
Tak på forhånd.

CC: wkn

21 Szeptember 2012 11:14

wkn
Hozzászólások száma: 332
Det er faktisk en "omvendt Seneca". Seneca skriver i De Vita Beata "non quo eundum est sed quo itur", dvs. meningsoversat "Ikke hvor du skal hen, men hvordan du rejser" eller "Det handler ikke om målet men om rejsen".

Dette våbenskjoldscitat "non qua itur sed qua eundum est" må spøgefuldt vende denne om til "Det handler ikke om rejsen men om målet".

Jeg vil foreslå noget i stil med "ikke hvor man skal hen men hvordan man kommer dertil"

21 Szeptember 2012 15:35

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hej Werner. Tusind tak. Kendte overhovedet ikke din "omvendte" Seneca. Så jeg retter og fik lært lidt mere.
Tusind tak.