Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Danski - non qua itur sed qua eundum est

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiDanski

Kategorija Rečenica

Natpis
non qua itur sed qua eundum est
Tekst
Podnet od bhw
Izvorni jezik: Latinski

non qua itur sed qua eundum est
Napomene o prevodu
Sætningen er brugt som udsagnpå et familie våbenskjold tegnet i 1921.

Natpis
Ikke hvor man skal hen...
Prevod
Danski

Preveo gamine
Željeni jezik: Danski

Ikke hvor man skal hen men hvordan man kommer dertil.
Napomene o prevodu
Bro fra Aneta: ""Not where you go, but where you should go" (but, there is no "you" in the text, because the Latin version is an impersonal expression. So this "you" is also impersonal here).
Poslednja provera i obrada od wkn - 21 Septembar 2012 15:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Septembar 2012 00:47

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Werner.
En lille bitte en. Kan du hjælpe mig her.
Tak på forhånd.

CC: wkn

21 Septembar 2012 11:14

wkn
Broj poruka: 332
Det er faktisk en "omvendt Seneca". Seneca skriver i De Vita Beata "non quo eundum est sed quo itur", dvs. meningsoversat "Ikke hvor du skal hen, men hvordan du rejser" eller "Det handler ikke om målet men om rejsen".

Dette våbenskjoldscitat "non qua itur sed qua eundum est" må spøgefuldt vende denne om til "Det handler ikke om rejsen men om målet".

Jeg vil foreslå noget i stil med "ikke hvor man skal hen men hvordan man kommer dertil"

21 Septembar 2012 15:35

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Werner. Tusind tak. Kendte overhovedet ikke din "omvendte" Seneca. Så jeg retter og fik lært lidt mere.
Tusind tak.