Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - O certo é o que te faz feliz.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
O certo é o que te faz feliz.
Szöveg
Ajànlo
Jéssika Battisti
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
O certo é o que te faz feliz.
Magyaràzat a forditàshoz
Francês/França
Cim
Quod te beatum
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Efylove
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Iustum est quod te beatum efficit.
Validated by
Aneta B.
- 12 Január 2013 13:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Január 2013 23:50
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Lilly,
Can I have a bridge, please?
CC:
lilian canale
11 Január 2013 17:37
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Lilly?
CC:
lilian canale
11 Január 2013 20:00
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ops! Sorry, Aneta.
The syntax should be inverted
"What makes you happy is what is right"
Or
"The right thing is what makes you happy"
11 Január 2013 22:42
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, Lilly.
--
Hi Efylove,
Don't you think it would be better this way:
"Quod te beatum efficit,
iustum
est"
or:
"Iustum est quod te beatum efficit"?
CC:
lilian canale
11 Január 2013 23:24
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Ok, dear, you convinced me.