Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - O certo é o que te faz feliz.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
O certo é o que te faz feliz.
Tekst
Tilmeldt af
Jéssika Battisti
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
O certo é o que te faz feliz.
Bemærkninger til oversættelsen
Francês/França
Titel
Quod te beatum
Oversættelse
Latin
Oversat af
Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Iustum est quod te beatum efficit.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 12 Januar 2013 13:22
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 Januar 2013 23:50
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hi Lilly,
Can I have a bridge, please?
CC:
lilian canale
11 Januar 2013 17:37
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Lilly?
CC:
lilian canale
11 Januar 2013 20:00
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ops! Sorry, Aneta.
The syntax should be inverted
"What makes you happy is what is right"
Or
"The right thing is what makes you happy"
11 Januar 2013 22:42
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, Lilly.
--
Hi Efylove,
Don't you think it would be better this way:
"Quod te beatum efficit,
iustum
est"
or:
"Iustum est quod te beatum efficit"?
CC:
lilian canale
11 Januar 2013 23:24
Efylove
Antal indlæg: 1015
Ok, dear, you convinced me.