خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - O certo é o que te faz feliz.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
O certo é o que te faz feliz.
متن
Jéssika Battisti
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
O certo é o que te faz feliz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Francês/França
عنوان
Quod te beatum
ترجمه
لاتین
Efylove
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Iustum est quod te beatum efficit.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 12 ژانویه 2013 13:22
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 ژانویه 2013 23:50
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi Lilly,
Can I have a bridge, please?
CC:
lilian canale
11 ژانویه 2013 17:37
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Lilly?
CC:
lilian canale
11 ژانویه 2013 20:00
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ops! Sorry, Aneta.
The syntax should be inverted
"What makes you happy is what is right"
Or
"The right thing is what makes you happy"
11 ژانویه 2013 22:42
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thank you, Lilly.
--
Hi Efylove,
Don't you think it would be better this way:
"Quod te beatum efficit,
iustum
est"
or:
"Iustum est quod te beatum efficit"?
CC:
lilian canale
11 ژانویه 2013 23:24
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ok, dear, you convinced me.