Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - O certo é o que te faz feliz.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
O certo é o que te faz feliz.
Text
Übermittelt von
Jéssika Battisti
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
O certo é o que te faz feliz.
Bemerkungen zur Übersetzung
Francês/França
Titel
Quod te beatum
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Efylove
Zielsprache: Latein
Iustum est quod te beatum efficit.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 12 Januar 2013 13:22
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 Januar 2013 23:50
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hi Lilly,
Can I have a bridge, please?
CC:
lilian canale
11 Januar 2013 17:37
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Lilly?
CC:
lilian canale
11 Januar 2013 20:00
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Ops! Sorry, Aneta.
The syntax should be inverted
"What makes you happy is what is right"
Or
"The right thing is what makes you happy"
11 Januar 2013 22:42
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you, Lilly.
--
Hi Efylove,
Don't you think it would be better this way:
"Quod te beatum efficit,
iustum
est"
or:
"Iustum est quod te beatum efficit"?
CC:
lilian canale
11 Januar 2013 23:24
Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Ok, dear, you convinced me.