Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - O certo é o que te faz feliz.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
O certo é o que te faz feliz.
Tekst
Prezantuar nga
Jéssika Battisti
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
O certo é o que te faz feliz.
Vërejtje rreth përkthimit
Francês/França
Titull
Quod te beatum
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine
Iustum est quod te beatum efficit.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 12 Janar 2013 13:22
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Janar 2013 23:50
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Lilly,
Can I have a bridge, please?
CC:
lilian canale
11 Janar 2013 17:37
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Lilly?
CC:
lilian canale
11 Janar 2013 20:00
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Ops! Sorry, Aneta.
The syntax should be inverted
"What makes you happy is what is right"
Or
"The right thing is what makes you happy"
11 Janar 2013 22:42
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Lilly.
--
Hi Efylove,
Don't you think it would be better this way:
"Quod te beatum efficit,
iustum
est"
or:
"Iustum est quod te beatum efficit"?
CC:
lilian canale
11 Janar 2013 23:24
Efylove
Numri i postimeve: 1015
Ok, dear, you convinced me.