בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - O certo é o que te faz feliz.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
O certo é o que te faz feliz.
טקסט
נשלח על ידי
Jéssika Battisti
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
O certo é o que te faz feliz.
הערות לגבי התרגום
Francês/França
שם
Quod te beatum
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Efylove
שפת המטרה: לטינית
Iustum est quod te beatum efficit.
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 12 ינואר 2013 13:22
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 ינואר 2013 23:50
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Lilly,
Can I have a bridge, please?
CC:
lilian canale
11 ינואר 2013 17:37
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Lilly?
CC:
lilian canale
11 ינואר 2013 20:00
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Ops! Sorry, Aneta.
The syntax should be inverted
"What makes you happy is what is right"
Or
"The right thing is what makes you happy"
11 ינואר 2013 22:42
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, Lilly.
--
Hi Efylove,
Don't you think it would be better this way:
"Quod te beatum efficit,
iustum
est"
or:
"Iustum est quod te beatum efficit"?
CC:
lilian canale
11 ינואר 2013 23:24
Efylove
מספר הודעות: 1015
Ok, dear, you convinced me.