Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - onları öyle görünce yüreÄŸi burkuldu, çok zoruna...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
onları öyle görünce yüreği burkuldu, çok zoruna...
Szöveg
Ajànlo
devrim87
Nyelvröl forditàs: Török
İşe alınmamış olması çok zoruna gitti, oysa ki kendiside çok yetenekli bir insan ama şansı hiçbirşeyde yaver gitmiyor nedense.
Cim
Nicht angestellt werden war für ihn sehr schwer
Fordítás
Német
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Német
Nicht angestellt zu werden, war für ihn/sie sehr schwer, da er/sie eine sehr begabte Person ist, aber einfach überhaupt kein Glück hat.
Magyaràzat a forditàshoz
I'm not sure about the last bit.
Validated by
nevena-77
- 2 Augusztus 2014 17:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Március 2014 16:47
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
ihn/sie
aber einfach überhaupt kein Glück hat. Auf jeden Fall geht er nicht..> aber auf jeden Fall geht sein/ihr Glück nicht gut.
15 Július 2014 15:30
minuet
Hozzászólások száma: 298
The last sentence is not necessary. The rest is fine I guess.